《英語沙龍》給讀者帶來全新的閱讀體驗,無論發行量還是影響力,均在外語類雜志中位居前列。充分考慮到中國人學英語的特殊需要,著意將英語的語言知識與文化內涵有機地結合在一起,在傳授語言知識的同時,從多角度向中國讀者介紹當今文化、藝術、科技、教育、外交、軍事、公關、禮儀、人物等多方面的知識與信息。
對未知領域感興趣的讀者開闊視野、開拓思維的雜志,是一本外語的雜志,幫助讀者開闊視野、開拓思維的優秀刊物,贏得了不同年齡讀者的喜愛與擁護。一本很好的外語雜志,幫讀者構建完整的知識體系、思維模式和寬闊的格局,不管是雜志中的配圖,還是文字,都深深吸引著讀者的目光,對外語產生了濃厚興趣。
The Museum of Fine Arts BudapestII匈牙利布達佩斯美術館(下)自2015年2月16日起,布達佩斯美術館已開始閉館翻新工程。下一次對公眾開放將是在2018年的3月。因此,如果近期有前往布達佩斯的朋友們,很遺憾將不能進館參觀。不過呢,也有補救辦法:1.部分經典館藏將移至匈牙利國家美術館進行展示;2.諸位還有"藝加一視界"陪伴,給大家分享一些我的所見所聞,權當是望梅止渴吧!Chapter Three:Victoria Falls&Lounging with Lions!南非之行(三)維多利亞瀑布和懶獅!南非之行的第三站.Brad夫婦來到非洲最大的瀑布,也是世界上大、壯麗的瀑布之一維多利亞瀑布。欣賞瀑布美景之余,還與有著威武雄姿,被人們譽為”獸中之王”的非洲獅近距離接觸!下面,就讓我們跟隨他們一同感受這神奇的經歷吧!
英語習語記載的恩恩怨怨The SoUnd of Reven個in English ldioms英國作為曾經的“日不落帝國”(theempire on which the sun never sets)在歷史不同時期有不同的敵人。國與這些國家的恩恩怨怨(bitter stories)不僅載入了史冊 (annals) ,也在其語言中留下 了痕跡(marks),今天讀來仍然能夠感受到英國人當時的情緒(emotions)。
Albatross與“鶴”一說說漢英詞匯中的“白”義詞族,英語中的"白頭翁”(albatross)一詞與中文的“仙鶴”看似毫無關聯,然而兩者的字詞構成中都包含"白”的義素,本期我們就來談談漢英詞匯中的"白”義詞族。從"白頭翁”(albatross)與"丹頂鶴”(crane)說起英文中記錄“白頭翁”這種烏的單詞叫做albatross。這是一個比較生疏的詞語,估計知道的人并不多。
愿你對這個世界溫柔相待With Your Tender Embrace,Befallen the Heaven on Earth隨著我們漸漸長大,常常認為母親的嘮叨是多余的。如果能有機會,讓母親對你少嘮叨一點,你愿意做嗎?《游子吟》里說“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,《勸孝歌》里說“老母一百歲,常念八十兒”,“母親”這個角色總是處在"擔憂”的情緒里難以自拔。想要盡孝的孩子們,與其在母親面前堆上金山銀山,不如讓母親少一些擔憂,多一些舒心。
英語沙龍雜志充分考慮到中國人學英語的特殊需要,著意將英語的語言知識與文化內涵有機地結合在一起,在傳授語言知識的同時,從多角度向中國讀者介紹當今文化、藝術、科技、教育、外交、軍事、公關、禮儀、人物等多方面的知識與信息,雜志內容很全面,之前給孩子訂的是少兒版的,他很喜歡看,學到了不少的知識,現在學習英語也有興趣多了。
很不錯啊!書里的文章很有趣!雖然不懂的詞匯挺多的,還得偶爾查字典。不過還是好評好評!!
雖然不是很精通英語,但是愿意學,更愿意看這本雜志。雖然第一邊看不大懂,但是愿意看兩遍、三遍甚至更多變,就是這么吸引我,很不錯的書。
這本書內容集知識性、實用性、趣味性于一體,用英漢兩種語言交叉表達,把英語的知識和外部世界的發展變化聯系在一起,吸引孩子去探索自然的發展,非常好的一本實用的書籍,超級棒的。
收到幾期了,總體感覺很好,孩紙挺喜歡看的,中英對照的英語雜志,蠻不錯的,適合我們家孩子課外閱讀,增強英語語感是不錯的選擇。
很不錯的初中生英語期刊。以前一直在郵局訂閱,2015在發表之家定了一年,省錢還寄到家,方便。英語沙龍孩子很喜歡,很不錯的英語學習平臺,還開闊了視野。
每月15日前訂購:每月15日前(包含15日)下單付款成功,可以下月發貨。
每月15日后訂購:15日后下單付款,下下個月發貨。
提前兩個月訂購:因部分雜志出刊上市時間較早,應雜志社要求,需要隔月預定,提前兩個月預定,請關注商品雜志月份。
特殊需求:如有特殊要求請聯系客服咨詢。請在下單時注意選擇起訂月份, 我們將按照起訂月份為您配送雜志。如需修改起訂時間請聯系客服。